Да ли сте знали да можете постати тумач за Знаковни језик кроз регулисану и званичну обуку? У Шпанији постоји а Циклус обуке за високо образовање у оквиру професионалне породице „Социокултурних и друштвених услуга“ која вас обучава за то.
Трајање и захтеви за приступ
Obuka u Тумачење знаковног језика састоји се од 2000 наставних часова распоређено на две академске године. Да бисте приступили циклусу, морате испунити најмање један од следећих услова:
- Поседује диплому или другу средњу школу било ког модалитета.
- Да имају диплому високог техничара или специјалисте.
- Положен универзитетски оријентациони курс (ЦОУ) или предуниверзитетски курс.
- Имати било коју универзитетску диплому или еквивалент.
- Положите пријемни испит ако сте завршили КСНУМКС година (o 18 са сродним звањем Техничар).
Дужности тумача за знаковни језик
Тумач знаковног језика обавља суштински посао: преводи поруке између усменог језика и знаковног система, обезбеђујући флуидна комуникација између особа са оштећењем слуха и њиховог окружења. Исто тако, делује као водич и тумач за глувослепе особе, прилагођавајући се сваком контексту и потреби.
План обуке
El Наставни план Укључује теоријско-практичну обуку структурирану у наставку професионални модули:
- шпански знаковни језик.
- Примена техника тумачења на знаковни језик.
- Израз тела примењен на знаковни језик.
- Психосоциологија глуво-слепе популације.
- Водич и тумачење за глувослепе особе.
- Тумачење у међународном знаковном систему.
- Лингвистика примењена на знаковне језике.
- Стручне области примене шпанског знаковног језика.
- Страни језик: енглески.
- Обука и каријерно вођење (ФОЛ).
- Обука у радним центрима (ФЦТ): 380 практичних часова.
Професионални излети
Након завршене обуке, дипломци ће моћи да раде као:
- Преводилац знаковног језика (шпански или из аутономне заједнице).
- Тумач међународног знаковног система.
- Водич-тумач за глувослепе особе.
Сектори који захтевају ове услуге укључују:
- Образовање: подршка глувим студентима на факултетима и универзитетима.
- Здравље: комуникација глувих пацијената и медицинског особља.
- Медији: интерпретација на телевизији, позоришту и културним догађајима.
- Друштвене и друштвене услуге: сарадња са удружењима и субјектима који подржавају глуве особе.
- Јавна управа: помоћ у процедурама и услугама намењеним овој групи.
Професионално поље може укључивати специјализације у зависности од сектора (образовање, здравље, правда итд.) или захтевану технику тумачења, која понекад захтева дубоко познавање специфичног техничког речника.
Значај знаковног језика
Важно је напоменути да знаковни језик није универзалан. У Шпанији их има шпански знаковни језик и каталонски знаковни језик, оба званично призната. Сваки комуникативни контекст захтева тумаче са специфичне компетенције на знаковном језику који се користи у том региону.
Постати тумач за знаковни језик је много више од стицања квалификације; је посвећеност социјалној инклузији, једнаким могућностима и приступачности за глуве и глувослепе особе. Ако имате позив да промовишете интеграцију и комуникација, ово је професионални пут који нуди вишеструке личне и радне награде.