Двојезично образовање у Шпанији, посебно у Енглески, био је предмет исцрпне анализе последњих година. Иако је двојезични наставни програми су се значајно прошириле у шпанском образовном пејзажу, чини се да резултати не одражавају значајно побољшање нивоа енглеског језика ученика, посебно на крају ЕСО (обавезно средње образовање). Према различитим студијама као нпр Европска студија лингвистичке компетенције (ЕЕЦЛ), на челу са Европском унијом, ниво који постижу шпански студенти заостаје за другим европским земљама.
Резултати шпанских студената у ЕЕЦЛ
El Европска студија лингвистичке компетенције Оцењивало је укупно 53.000 студената из 14 земаља Европске уније. У Шпанији, 7.651 студент 4. године ЕСО-а учествовао је у овом тесту, који се фокусирао на три основне вештине било ког језика: усмено разумевање, разумевање читања и писмено изражавање, на енглеском и француском. Резултати су били алармантни када је у питању енглески:
- 31% ученика није ни достигло ниво А1 у усменом разумевању, што је еквивалентно неразумевању једноставних израза који се користе у свакодневном контексту.
- У разумевању прочитаног, 58% такође није достигло ниво А1, што указује на значајне потешкоће у разумевању основних текстова.
- У писменом изражавању, само 9% ученика је достигло ниво Б2, који се сматра вишим средњим.
С друге стране, тестови на француском језику дали су знатно боље резултате. Шпанија је позиционирана као трећа земља са најбољим учинком на овом језику, одмах иза Холандије и Белгије. Ови резултати потврђују идеју да је настава других језика, као што је француски, била ефикаснија у одређеним аспектима.
Фактори који утичу на ниске резултате
Детаљнија анализа лошег учинка у Енглески указује на комбинацију структуралних и педагошких фактора. Међу главним разлозима истичемо:
- Ниво наставника: Многе институције класификоване као двојезичне имају наставнике који једва достижу ниво Б2 ЦЕФР-а (Заједнички европски референтни оквир). Ово ограничава могућност подучавања напредних часова и обогаћивања учења језика.
- Излагање језика: За разлику од земаља попут Шведске или Холандије, где је енглески интегрисан у забаву и медије, у Шпанији је велики део аудиовизуелног садржаја синхронизован на шпански. Ово значајно смањује излагање ученика страном језику.
- Недовољно оптерећење наставе: Упркос напорима да се прошире часови посвећени енглеском језику, они нису довољни за постизање напредног знања, посебно када нису употпуњени активностима ван учионице.
Поређење са другим европским земљама
Шпанија заузима средње или ниске позиције у европским поређењима у погледу нивоа енглеског. У Индексу знања енглеског језика у образовању (ЕФ ЕПИ) последњих година, Шпанија је очигледно иза нордијских земаља, које су историјски водиле у табели захваљујући образовним системима који подстичу урањање и практичну употребу енглеског језика од раног детињства.
На пример, у Шведској и Норвешкој енглески није само део образовног програма, већ и део свакодневног живота кроз филмове, серије и видео игрице на њиховом изворном језику. Ова стална изложеност олакшава органскије и ефикасније учење.
Ниво енглеског после ЕСО
Иако се на крају ЕСО од ученика очекује да достигну ниво А2 или чак Б1, то није увек тачно у стварности. Према извештају о Екаменекам, ниво А2 одговара „напредном основном“ нивоу, али значајан проценат ученика једва успева да комуницира једноставно на енглеском. Стога се чини да су циљеви предвиђени ЦЕФР-ом далеко од тога да су уопште постигнути.
Иницијативе за побољшање нивоа енглеског језика
С обзиром на овај проблем, предложене су различите стратегије и иницијативе за побољшање учења енглеског језика у обавезним фазама:
- Реформа у образовању наставника: Подизање минималног нивоа потребног за наставнике, давање приоритета Ц1 или више, осигураће да они буду боље способни да ефикасно предају енглески језик.
- Већа изложеност енглеском језику: Промовисати коришћење платформи и садржаја у оригиналним верзијама, као и развој ваннаставних програма усмерених на практично учење језика.
- Размене и боравци у иностранству: Многи стручњаци се слажу да је урањање у језик један од најмоћнијих алата за дубоко учење било ког језика.
Улога двојезичних програма
Иако двојезичне школе у Шпанији, постоје критике у вези са спровођењем ових програма. Неки истраживачи истичу да фокусирање искључиво на наставу предмета на енглеском није довољно да гарантује ефикасно учење. Од суштинске је важности да буду допуњене стратегијама које побољшавају вештине слушања и говора.
Штавише, избор квалитетних материјала и њихово усклађивање са стварним нивоом ученика су фундаментални аспекти за побољшање резултата добијених на крају ЕСО-а.
Учење енглеског језика у средњошколском образовању у Шпанији и даље остаје тема на чекању. Упркос иницијативама као што су двојезични програми, резултати још увек нису у складу са европским стандардима. Кључно је спровести структурне реформе које укључују све, од бољих педагошких стратегија до већих могућности за лингвистичко урањање како би нове генерације достигле изванредне нивое знања овог суштинског језика за глобализовани свет.