Опозиције и језички сукоб између каталонског и валенсијског: шта треба да знате?

  • Сукоб између Каталонца и Валенсије утиче на опозиције у Валенсијској заједници.
  • Врховни суд је у неколико наврата пресуђивао у корист еквиваленције између оба језика на одређеним конкурсима.
  • Неки конкурси и сектори, као што је здравство, представљају изузетке од лингвистичких захтева.
  • Организације као што је Платформа за језик играју кључну улогу у одбрани језичких права у селективним процесима.

језички сукоби

Не знам да ли је заједница противника различитих аутономних заједница свесна тога језички сукоби који се од „памтивека“ дешавају између каталонских и валенцијских земаља. Ово упада у тестове и захтеве за противљење, а када нема споразума, долази до руку синдиката и судова.

Као што сам данас прочитао у дигиталним новинама АБЦ, Врховни суд одбацује жалбу Генералитата на признавање каталонског језика у опозицији. Ово питање је од велике важности јер директно утиче на многе противнике који су у процесу селекције за различите позиције у Заједници Валенсије. Језички сукоби су били константа током година због дебате о валидности сертификата на каталонском у поређењу са валенсијским.

Историјска борба између Каталоније и Валенсије

Особа која је проучавала каријеру Каталонска филологија и представља се на такмичарском испиту у Валенсијанској заједници, Према пресуди Врховног суда, биће испуњен услов тражен позивима за знање валенцијског језика. Иако ово није добро прихваћено код свих.

За многе људе, валенсијски и каталонски су два различита језика, са културним, друштвеним и лингвистичким разликама које оправдавају њихов различит третман. међутим, Други сектори бране да је валенсијски варијанта каталонског и да би стога каталонске титуле требало да важе у Валенсијској заједници.

Ова пресуда је изазвала дубоку нелагоду у одређеним секторима Генералитата Валенсијана, који сматрају да није исправно давати еквивалентну вредност дипломама са других територија када је посебно потребно познавање валенсијског језика.

језички сукоби опозиције

Утицај на опозицију и запошљавање у јавном сектору

Овај сукоб није ограничен само на политичке или академске дебате. То је директно утицало на конкурсне испите за многе позиције у јавној управи. Када је реч о вежбању у областима у којима се претежно говори Валенсија, Обавезно је доказати познавање валенсијског језика кроз службене квалификације.

Ситуација се погоршава када кандидат, који је стекао сертификат на каталонском језику, покуша да потврди своју титулу за обављање функције у Заједници Валенсије. То је у више наврата довело до сукоба на суду, као што се догодило у случај противљења Генералитата Валенсијана, где је прихваћена еквиваленција каталонских титула.

Визија Језичке платформе у процесима селекције

Важан аспект који треба истаћи је рад организација као што су Језичка платформа, што је такође утицало на развој овог сукоба. Ова организација, која се бори за признавање права говорника каталонског, доживљава ситуације попут оних у Аспеу (Аликанте) као компаративну притужбу. У неким општинама у којима преовлађује шпански, јавна управа не размишља о могућности полагања испита у Валенсији, што је довело до притужби на језичка дискриминација.

У једном од најозлоглашенијих случајева, противкандидат је осудио градско веће Аспеа када је била спречена да полаже тест у Валенсијану, упркос чињеници да закон штити ту могућност. Овакве врсте сукоба нису изоловане и понављају се на неколико локација, не само у Заједници Валенсије, већ иу суседним регионима где је каталонски/валенсијански козваничан.

Нивои Валенсије у опозицијама: захтеви и изузеци

Прописи у Валенсијској заједници повећавају захтеве за доказивање знања језика. Почевши од 2025. године, биће обавезно да се акредитује Ц1 ниво Валенсије за приступ позицијама виших државних службеника у јавној управи, као и места у групи А1 и А2. Тренутно је потребан нижи ниво, Б2, али то више неће важити од тог датума.

Међутим, утврђени су неки изузеци од правила. Здравствени сектор, на пример, не подлеже истим захтевима као други сектори. До данас је одлучено да лекари и други професионалци у здравственом сектору сматрају валенсију као заслугу, а не као обавезан захтев на такмичарским испитима. Ово је био узрок дебате међу различитим политичким снагама, јер неки сматрају да би исти ниво знања валенсијског требало да буде потребан у свим секторима јавне управе.

Валенсијске језичке опозиције

Полемика у ватрогасним опозицијама

Још један случај који добро илуструје овај сукоб је случај противљења ватрогасној служби у Заједници Валенсије. Током недавне интерне промоције, Генералитат је понудио само испит на шпанском, што је изазвало велику нелагоду међу кандидатима који су желели да полажу испит на валенсијском. Тхе Језичка платформа поново интервенисао, пријавивши ситуацију Канцеларији за језичка права, која се бори да гарантује да се језичка права грађана поштују у свим областима друштва.

Овај случај, заједно са другим сличним у Конзорцијуму покрајине Аликанте, довео је до нових дискусија о једнаке могућности за кандидате који желе да полажу испите у Валенсијану. Грешке у аутоматском преводу тестова и недоступност верзија на валенсијском на неким званичним испитима, изазвали су осећај дискриминације међу говорницима валенсијског.

Политичке и друштвене реакције

У политичкој сфери овај сукоб није прошао незапажено. Ентитети попут Синдикат наставника и радника за обуку Валенсије (СТЕПВ) су изразили забринутост због онога што сматрају а „напад на употребу валенсијског у настави“. Према његовом мишљењу, предлог закона који промовишу неке политичке снаге покушава да смести употребу валенсијског језика у образовању, што би могло да има озбиљне последице по његову нормализацију у јавном животу и на радном месту.

Друге организације, као нпр Удружење Гонзало Анаја, осудили су да ове врсте мера ограничавају слобода избора језика за родитеље ученика, драстично смањујући понуду образовања у Валенсији, што би индиректно могло да ослаби њено присуство у будућим генерацијама.

Међутим, не размишљају сви сектори на исти начин. Неки политичари су изразили подршку одређеној флексибилности у овим захтевима, омогућавајући противницима и грађанима да изаберу језик који им највише одговара.

Чини се да се ова дебата неће ускоро угасити. Судови ће и даље имати одлучујућу улогу у решавању неких од ових сукоба, као што се већ у неколико наврата догодило. У међувремену, језички сукоб наставља да буде реалност како у опозицији тако иу другим областима друштва.

Питање валенсијског и каталонског у опозицијама само је један део шире дебате о статусу сузваничних језика у Шпанији. Овај сукоб илуструје тензије које могу настати када различите територије покушавају да уравнотеже своје језичке и културне идентитете са захтевима шире државе. Укратко, импликације ових сукоба су значајне, не само за противнике, већ и за ширу јавност, која примећује како право на избор језика за комуникацију у јавној сфери остаје спорно.